dinsdag 19 april 2016

Idolen


Dit seizoen erger ik mij meer dan ooit aan programma Idols. Dit programma zou ook gewoon Idolen kunnen heten. De titel geeft echter al aan dat het geenszins de bedoeling is welke Nederlandse term dan ook te gebruiken. De jury is erop uitgezocht om zoveel mogelijk engels te praten. Bij Holland´s got talent, ook al een engelse titel, zit Dan Karaty in de jury. Hij is een Amerikaan en natuurlijk niet geschoold in onze mooie Nederlandse taal. Jammer voor hem, maar ik kan het hem ook niet kwalijk nemen. Bij Idols zitten wel Nederlanders in de jury. Martijn Krabbé, Jamai Loman, Eva Simons en Ronald Molendijk. Deze mensen zijn bij opgave van het programma geïnstrueerd om zo min mogelijk Nederlands te spreken heb ik het idee. Vooral de jongste twee, Jamai en Eva, maken zich hier voortdurend schuldig aan.

Bij aanvang wordt heel vaak gezegd: “De stip is all yours”. Ik neem maar aan dat ze bedoelen: “De stip is helemaal van of voor jou”. Met de daarbij behorende tijd om de auditie te doen. Performance wordt ook veel gebruikt. Waarom kan dit niet gewoon optreden heten. Performen staat ook wel in ons eigen woordenboek, waarom kan het dan ook niet als Nederlands woord worden geprononceerd en vervoegd?
Bij het oordelen hoor ik “not impressed” ook vaak . Ze zouden ook kunnen zeggen dat ze niet onder de indruk zijn. Als ze het over het totaalplaatje gaan hebben en ik hoor woorden als sound en looks, denk ik zelf al vaak aan geluid en uitstraling. Blijkbaar zijn deze woorden al zo ingeburgerd dat niemand meer hoort dat het geen Nederlands is. Bij een geslaagd optreden wordt ook “dit is de real deal”, gebruikt. Ze zouden bijvoorbeeld kunnen zeggen:”Dit is het echte werk”. Zo zouden alle kinderen die meekijken ook weten waar het over gaat.En als je dan Engels gaat praten, maak dan de hele zin Engels. Op deze manier slaat het namelijk nergens op wat je zegt.

Het woord fuck wordt zo vaak gebruikt dat ze het zelf denk ik niet meer horen, maar als een jurylid tegen mij zou zeggen: “Jij zingt echt fucking goed”. Zou ik vragen: “U bedoelt dat ik neukend goed kan zingen?” Volgens mij klinkt het op deze manier een stuk minder aantrekkelijk. Daarnaast kan je je in deze zinsbouw afvragen of iemand het als krachtterm gebruikt voor “heel erg” dan wel dat diegene bedoelt dat ik alleen tijdens de daad heel goed kan zingen. Wat natuurlijk te raden blijft, is hoe die persoon dat weet.

Ik stel voor dat de idolen die meedoen aan dit programma fatsoenlijke zanglessen gaan nemen. Dan kan de beoordelingscommissie zich ondertussen nog eens verdiepen in wat lesboeken der Nederlandse taal.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten